Külföldi rendszám, hiteles fordítás, autó magyarországi jogos használata

bmw-auch-autos-oesterreich-305930_e

Mostantól nem kell a külföldi rendszámmal rendelkező magyar autósoknak az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő) által hitelesített fordítással igazolniuk az autójuk jogos használatát.

Módosulnak a külföldi hatósági engedéllyel és jelzéssel ellátott járművek belföldi üzemeltetésével kapcsolatos szabályok 2012. augusztus 7-étől – írja a rendőrség honlapján.

Ezentúl nem kell „a jármű üzemben tartójának, valamint a jármű vezetőjének közokirattal vagy teljes bizonyító erejű magánokirattal igazolnia” a jogszerű használatot. Ez korábban azt jelentette, hogy az idegen nyelven kiállított igazolást csak hiteles – az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) vagy magyar konzuli tisztviselő által készített – fordítással együtt fogadta el a rendőr.

Igazoltatáskor a jövőben olyan egyszerű fordítást is el kell fogadniuk, amelyet nem az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda állított ki. Illetve mivel a jogszabály nem határozza meg az egyszerű fordítás fogalmát, bármilyen, az adott idegen nyelvű okiratról készített magyar nyelvű iratot el kell fogadniuk, ha arról kijelentjük, hogy az egy fordítás az eredetiről.

A Totalcar reszletesebben is foglalkozik a temaval:

“A belföldi üzembentartó fogalmát is újraértelmezték, ezzel önmagában elvarrtak egy fontos szálat, amin már több cikkben bosszankodtunk. Akinek van magyarországi bejelentett lakcíme, vagyis nem vándorolt ki végleg a családjával, annak ezután elég lesz csak azt igazolnia, hogy ideje nagy részét külföldön tölti, vagyis szokásos tartózkodási helye egy másik országban van. Maradhat a magyar bejelentett lakcím tehát, ha van mellé egy külföldi is.”

“A helyszíni bizonyításhoz az idegen nyelvű igazolásokat és okiratokat lobogtatóknak hiteles fordításra volt szükségük. Ilyen fordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő irodától lehet beszerezni. Ez is megváltozott, mostantól például a külföldi munkahelyi igazolás egyszerű magyar fordítását is el kell fogadnia a rendőrnek. Eleve nonszensz, hogy egy pofátlanul drága, állami kézben lévő, nehézkesen megszerezhető hiteles fordításon múlott, hogy az autós tudja-e magát igazolni a helyszínen, vagy sem.”

Forras: http://totalcar.hu/magazin/kozelet/2012/08/16/vege_a_paniknak_enyhitettek_a_rendszamtorvenyt/

Kapcsolódó bejegyzések:

[catlist]

Magyarok Becsben